Project Background
L'IMPRESA A SOSTEGNO DELL'INNOVAZIONE |
||
Since July 2002, all waste containing asbestos has been classified as dangerous material.
Affidati anche tu alla nostra consulenza per riuscire ad importi nel mercato attuale usufruendo del supporto di un comitato composto da liberi professionisti. |
Project Background
PROGETTO LIFE |
||
Since July 2002, all waste containing asbestos has been classified as dangerous material.
Preso atto che l'amianto all'esposizione delle intemperie e per logorio si sfalda e le particelle microscopiche come pulviscolo (microfibre) si disperdono nell'atmosfera finendo la corsa su tutte le superfici, è importante sapere che anche i liquidi che finiscono per inghiottire questo materiale andranno ad inquinare inesorabilmente aria e acqua. |
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Project Background Progetto Contesto | ||||||||||||||||||||||
Since July 2002, all waste containing asbestos has been classified as dangerous material. Dal luglio 2002, tutti i rifiuti contenenti amianto sono stati classificati come materiale pericoloso. In 2005 this category of mineral was banned entirely across the European Union. Nel 2005 questa categoria di minerali è stato vietato completamente in tutta l'Unione europea. This has resulted in an increased load of dangerous waste containing asbestos. Ciò si è tradotto in un aumento del carico di rifiuti pericolosi contenenti amianto. The appropriate disposal of asbestos is problematic, and at the time of the project, there was no regulation covering the contamination of landfill leachate by asbestos fibres, and no treatment for their disposal had been developed. L'adeguato smaltimento di amianto è problematico e, al tempo del progetto, non vi era alcuna regolamentazione che disciplinasse la contaminazione del percolato di discarica, da fibre di amianto, e nessun trattamento per la loro eliminazione era stato sviluppato. |
||||||||||||||||||||||
Keywords: Parole chiave: |
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Project Objectives Obiettivi del progetto | ||||||||||||||||||||||
The project aimed to implement a new filtration treatment for asbestos fibres in leachate from hazardous waste landfills. Il progetto mira ad attuare un nuovo trattamento per la filtrazione fibre di amianto nel percolato da discariche di rifiuti pericolosi. Instead of using the common biological and chemical-physical treatments, which are inadequate for asbestos fibres, an on-site microwave and ultra filtration (MW-UF) pre-treatment was to be set up. Invece di utilizzare i comuni sistemi biologici e trattamenti chimico-fisici, che non sono sufficienti per le fibre di amianto, doveva essere istituito un pre-trattamento in loco con ultra-filtrazione a microonde (MW-UF). The ultra-filtration of the liquid treated with a microwave process effectively blocks fibres and other toxic materials and delivers a liquid depurated (ie, freed of impurities) of these toxic agents and free of organic matter. L'ultra-filtrazione dei liquidi trattati con un processo di microonde blocca in modo efficace le altre fibre di materiali tossici e offre un liquido depurazione (cioè, liberato di impurità) da questi agenti tossici e privi di materia organica. The project also hoped to draft analytical methods for quantitative determination of asbestos fibres in leachate (such methods having at the time not yet been standardised). Il progetto ha anche sperimentato metodi analitici per la determinazione quantitativa di fibre di amianto nel percolato.Next, the project would determine the level of danger of such leachate in a particular landfill (Barricalla, Turin), and develop an easily maintainable prototype filtration system capable of retaining 99% of those asbestos fibres with dimensions considered to be dangerous. Successivamente, il progetto potrebbe determinare il livello di pericolo di tale percolato in una discarica particolare (Barricalla, Torino), e sviluppare un prototipo di facile manutenzione con un sistema di filtraggio in grado di trattenere il 99% delle fibre di amianto di dimensioni considerate pericolose. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Project Results Risultati dei progetti | ||||||||||||||||||||||
The project successfully developed and implemented a new filtration treatment system for asbestos fibres in leachate from hazardous waste landfills that, instead of using common biological and chemical-physical treatments - deemed as inadequate for asbestos fibres, employs on-site microwave and ultra-filtration pre-treatment. Il progetto ha sviluppato e attuato con successo un nuovo sistema di trattamento di filtrazione per fibre di amianto nel percolato da discariche di rifiuti pericolosi che, invece di utilizzare comuni sistemi biologici e trattamenti chimico-fisici - considerati come insufficienti per le fibre di amianto, impiega in loco un pre-trattamento a microonde e ultra-filtrazione. The prototype system – tested on the Barricalla hazardous wastes landfill site near Turin – is able to retain 97% (as opposed to the originally anticipated 99%) of the asbestos fibres and requires little or no maintenance. Il prototipo di sistema sperimentato alla Barricalla discarica di rifiuti pericolosi nei pressi di Torino - è in grado di trattenere il 97% (rispetto al 99% inizialmente previsto) di fibre di amianto e richiede poca o nessuna manutenzione. Additionally, the project staff developed an innovative analytical methodology for quantitative determination of asbestos fibres in leachate. Inoltre, il personale del progetto ha messo a punto un innovativo metodo di analisi per la determinazione quantitativa di fibre di amianto nel percolato. Currently, in the US, laboratory analyses determining fibres in potable water use transmission electron microscopy (TEM). Attualmente, negli Stati Uniti, le analisi di laboratorio sulle fibre riescono a determinare l'utilizzo di acqua potabile in microscopia elettronica a trasmissione (TEM). In Italy, prior to the advent of the project, Italian regulations required use of the gravimetric method. In Italia, prima dell'avvento del progetto italiano era necessario l'uso regolamentato del metodo gravimetrico. Unfortunately, this was totally inadequate for determining asbestos fibres. Purtroppo, questo sistema è assolutamente insufficiente per la determinazione delle fibre di amianto. For airborne fibres, Italian regulations require the use of scanning electron microscopy. Per le fibre di bordo, il regolamento italiano richiede l'uso del microscopio elettronico a scansione. Plasma ashing meanwhile had been used for waters containing limited concentrations of organic matter, but nothing had yet been codified for leachate of landfills for hazardous wastes (2C type). Plasma con incenerimento, nel frattempo è stato utilizzato per le acque contenenti concentrazioni limitate di materia organica, ma nulla era stato ancora codificato per la produzione di percolato delle discariche per rifiuti pericolosi (tipo 2C).In questo senso, l In questo senso 'uso di un forno a microonde assistito è stato un processo innovativo The results obtained at the 2C type landfill indicated the presence of significant quantities of asbestos in the leachate. I risultati ottenuti presso la discarica tipo 2C ha indicato la presenza di notevoli quantità di amianto nel percolato. This particular landfill contained a wide variety of matter, together with more recent lots that were devoted exclusively to asbestos. Questa particolare discarica, contiene una vasta gamma di elementi che, insieme ai più recenti lotti, sono stati dedicati esclusivamente all' amianto. In particular, besides a certain amount of fibres with common dimensions, a remarkable number of fibres of smaller lengths and diameters were found. In particolare, oltre a una certa quantità di fibre con dimensioni comuni, un notevole numero di fibre di lunghezze e diametri più piccoli sono stati trovati. This could be due to the compression and alteration effects of the bulk asbestos material, leading to a progressive micronisation of the fibres. Questo potrebbe essere dovuto alla compressione e alterazione effetti della maggior parte del materiale di amianto, che portano ad una progressiva micronizzazione delle fibre. However, documentation of the alteration of the fibres in landfill leachate is very poor, and so further studies of this subject are required in order to assess and address future environmental and sanitary risks. Tuttavia, la documentazione relativa alle modifiche delle fibre nel percolato di discarica, è molto povera, e quindi ulteriori studi di questo argomento sono necessari al fine di valutare il futuro ambientale e i rischi sanitari. Subsequent to the analytical methodology developed, an analysis was carried out of the risk associated with the management of the asbestos-enriched leachate within landfills. Dopo la metodologia analitica sviluppata, l'analisi effettuata ha rilevato che all'interno delle discariche esiste un forte rischio associato alla gestione del percolato d'amianto. This showed that the concentration of asbestos fibres within leachate (and the associated risk) is more dependent on the status of single landfill lots than on the original amount of asbestos within the wastes. Questo ha dimostrato che la concentrazione di fibre di amianto all'interno di percolato (e il rischio associato) è a carico maggiore dello status dei singoli lotti di discarihe sull' importo iniziale di amianto da rifiuti. Operational lots where wastes are being disposed, managed, and mechanically moved from one place to another give rise to comparatively asbestos-enriched leachate; completed lots where no activity is taking place any longer give rise to depleted-asbestos leachate, although the wastes disposed there originally contained much more asbestos. Operativamente ci sono partite in cui i rifiuti vengono smaltiti, gestiti meccanicamente e spostati da un luogo ad un altro aumentando la presenza di percolato; ci sono partite in cui non è l'attività che si svolge a dar luogo a percolato esaurito-amianto, anche se nei rifiuti smaltiti vi sono molte più parti che contenevano amianto. The developed filtering system should be just as efficient on other sites, and could be easily reproduced and transferred to any landfill or disposal plant. Il sistema di filtraggio sviluppato dovrebbe essere efficiente come su altri siti, e potrebbe essere facilmente riprodotto e trasferito a tutte le discariche o impianti di smaltimento. Filtering the asbestos fibres immediately at the landfill delivers important environmental and economic advantages over performing this step later on in the disposal process, making waste management simpler and safer. Filtrare immediatamente le fibre di amianto nella discarica offre importanti vantaggi ambientali ed economici oltre che svolgere questo passo più avanti nel processo di smaltimento, rende più sicuro e semplice la gestione dei rifiuti.. The output liquids of the filtering systems to be sent to a disposal plant would already be depurated of a large part of organic matter and hazardous components, making the later treatment steps cheaper. La produzione di liquidi con di sistemi di filtraggio per essere inviati ad un impianto di smaltimento sarebbe già completa della depurazione di gran parte della materia organica e componenti pericolosi che, dopo questo trattamento risulterebbe più conveniente. Furthermore, the transportation of such liquids would be safer for the environment. Inoltre, il trasporto di questi liquidi, sarebbe più sicuro per l'ambiente. Poiché il controllo del livello di contaminazione da amianto alla fonte è più facile che in fasi successive, la nuova metodologia scoraggia pratiche indesiderate, come la diluizione ad hoc del liquido. Finally, the outlet liquid from lots dedicated to asbestos could now be safely mixed with liquids coming from other lots.Infine, la presa di corrente da partite liquido dedicato alla amianto potrebbe ora essere miscelato con liquidi provenienti da altri lotti. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Project Partners Partner del progetto | ||||||||||||||||||||||
Istituto Superiore per la Prevenzione e Sicurezza sul Lavoro–Roma, Italy Università Cà Foscari Venezia, Italia Istituto Superiore per la Prevenzione e Sicurezza sul Lavoro-Roma, Italia |
||||||||||||||||||||||
Barricalla SpA–Torino, Italy Barricalla SpA-Torino, Italia |
||||||||||||||||||||||
Bi.Elle, Italy (main subcontractor) Bi.Elle, Italia Modena, Italia (principale subappaltatore) | ||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Benefiting Countries and Regions I paesi e le regioni che beneficiano | ||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Project Administration Progetto Amministrazione | ||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Top | ||||||||||||||||||||||
|